CALENDÁRIO

Dezembro

16

Oficina: Como o corpus customizado pode auxiliar o tradutor e intérprete de textos médicos, com Ana Julia Perrotti-Garcia

Inscrições abertas. Vagas limitadas. Para se inscrever, envie um e-mail para tradusa@abrates.com.br

O objetivo deste curso prático é oferecer uma visão geral sobre o uso de corpus customizado e das principais ferramentas computacionais (gratuitas) disponíveis para fornecer ao tradutor/intérprete recursos adicionais para prestar um serviço mais preciso e adequado do ponto de vista terminológico, fraseológico e textual. Afinal, coletar e usar corpora customizados acelera a pesquisa e melhora a produtividade, aumenta a qualidade e traz naturalidade e idiomaticidade para os textos traduzidos.

Sempre partindo de exemplos autênticos e de alta ocorrência nos principais gêneros textuais e ramos das ciências médicas, esta oficina procurará trazer tópicos que atraiam o interesse e sejam úteis para o maior número possível de tradutores e intérpretes que tenham o português como uma de suas línguas de trabalho.

 

Maio

20

Lançamento do livro Grande Dicionário Ilustrado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Agosto

05-06

Encontro TRADUSA