CURSO LIVRE – ESPANHOL

Atendendo a pedidos, o TRADUSA acaba de lançar o Curso de Tradução Médica Espanhol/Português: Fundamentos e Gramática. O curso tem por objetivo promover o desenvolvimento de habilidades e competências para a análise da tradução na área da saúde, em nível profissional, a partir da exposição a diferentes tipos de textos e à gramática da língua espanhola.

Dias e horário: terças e quintas-feiras, das 19h às 21h10

Datas de início e término: de 04/06 a 27/06

Carga horária: 16 horas

Investimento: R$ 580,00

Egressos do Curso Livre de Tradução Médica EN<>PT e associados da ABRATES, APTRAD, APIC, AIIC, ATP-Rio e SINTRA têm 15% de desconto*

* Desconto não cumulativo.

Vagas limitadas! Inscrições: de 07/05 a 03/06 (ou enquanto houver vagas).

MAIS INFORMAÇÕES:

Periodicidade das aulas: 2 vezes por semana

Duração das aulas: 2 horas e 10 minutos

Módulos: 2 módulos (com carga horária de 8 horas cada) + 1 aula bônus:

  • Fundamentos da Tradução de Área Médica em Espanhol – profª Ana Julia Perrotti-Garcia
  • Gramática da Língua Espanhola para Tradutores – profª Natália Estrella

Aulas Bônus:

  • Anatomia Básica para Tradutores de Área Médica – prof. convidado

*Acesse aqui o Conteudo programático básico.

Modalidade: 100% on-line, com aulas ao vivo (as aulas não serão gravadas)

Coordenação pedagógica: Profª. Dra. Patrícia Gimenez Camargo

Público-alvo: interessados em tradução na área da saúde

Pré-requisitos:

·         Bons conhecimentos de língua espanhola e língua portuguesa

·         Formação em nível médio (mínimo)

Equipamento e recursos necessários para as aulas on-line:

·         Desktop (computador de mesa) ou notebook com sistema operacional Windows 7, 8 ou 10

·         Navegadores de internet Google Chrome ou Mozilla Firefox em sua última versão

·         Microsoft Word, Excel e Power Point versão 2013 ou superior

·         Leitor de PDF Adobe Reader versão 10 ou superior

·         Fone de ouvido com microfone para assistir às videoaulas e para participar das web conferências

·         Webcam

Professoras

Ana Julia Perrotti-Garcia:
Membro da American Translators Association (ATA, EUA), International Medical Interpreters Association (IMIA, EUA), Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação (APTRAD, Portugal), Grupo de Estudos de Tradução e Adaptação (GREAT, USP) e ProZ, Doutora em Inglês (FFLCH USP), Mestre em Linguística Aplicada (PUC-SP), Especialista em Tradução (FFLCH-USP), Bacharel em Letras (UniFMU). Formada em Odontologia pela FOUSP, especialista em Cirurgia e Traumatologia Bucomaxilofacial.
Autora de diversos glossários, cursos de terminologia médica e dicionários. Fundadora do MedDict Dicionário Audiovisual Online de Termos Médicos e da Saúde.
Atuação específica: CEO empresa Scientia Vinces Traduções Médicas, QA e LQA da Medialocate, tradutora freelancer da área médica há mais de 15 anos.


Natália Estrella:
É graduada em Marketing e pós-graduada em Tradução de Espanhol e em Psicologia do Marketing. Tradutora e intérprete de espanhol, especialista em língua espanhola, tradutora para dublagem com mais de 5 mil horas de novelas mexicanas e turcas traduzidas para as principais plataformas de streaming da América Latina. Formadora de novos tradutores de língua espanhola. Fundadora do Clube de Leitura para Tradutores.


Ficou alguma dúvida? Entre em contato com secretaria@tradusa.com.br